Học Tiếng Nhật qua thành ngữ 蛙の子は蛙 tiếng Nhật

Thảo luận trong 'Rao Vặt Toàn Quốc' bắt đầu bởi kinglibra, 11/8/16.

  1. kinglibra

    kinglibra Thành Viên Thường

    Tham gia ngày:
    7/8/15
    Bài viết:
    149
    Đã được thích:
    0
    Điểm thành tích:
    16
    Giới tính:
    Nữ
    Nguồn tham khảo: Học tiếng Nhật
    Bạn có biết cu hướng học tiếng Nhật hiệu quả nhất ngày nay là gì không? Chẳng còn những cuốn từ điển dày cộm, những quyển vở "đậm đặc lý thuyết nữa. Vậy lý do gì khiến các bạn trẻ nói tiếng Nhật như gió vậy?
    [​IMG]
    Xem thêm: Hướng dẫn học tiếng Nhật cho người chưa biết gì
    Câu thành ngữ tiếng Nhật 蛙の子は蛙 có nghĩa là gì ? thanh ngu tieng Nhat 蛙の子は蛙 kaerunokoha kaeru nghĩa tiếng Việt là gì? Thành ngữ tiếng Nhật thông dụng
    Ý nghĩa của câu thành ngữ tiếng Nhật 蛙の子は蛙 (kaeruno koha kaeru).

    カエルは、子供の頃はおたまじゃくしで親とは似ても似つかない姿だが、おたまじゃくしも成長すれば親と同じようにカエルになることから。

    Con ếch, khi còn bé là nòng nọc có hình dáng không giống với con ếch trưởng thành, (làm người ta nghĩ rằng nó sẽ trở thành con khác). Tuy nhiên khi nòng nọc lớn lên thì nó cũng trở nên giống như con ếch bố mẹ.

    子供の性格や能力はたいてい親に似て、やはり凡人の子は凡人であるということ

    Ý nói : tính cách và năng lực của con cái cũng giống bố mẹ, con của người phàm (người bình thường) thì rốt cục cũng chỉ là người bình thường.
    「蛙の子は蛙の子」とも。

    Ví dụ :
    蛙の子は蛙なので、いくらス勉強しても上手にならないだろう。
    Con của ếch thì cũng là êch thôi, do vậy dù có học bao nhiêu thì cũng không giỏi được.

    私が大臣になんてなれるわけない。蛙の子は蛙だ。
    Tôi làm sao thành quan (người có chức lớn) được, con của ếch thì cũng chỉ là ếch thôi.

    彼が父親と同じ電車マニアになるなんて、やはり蛙の子は蛙なんだね。
    Cậu ra cũng là người ham xe điện, quả là con của ếch thì cũng là ếch nhỉ

    Câu đồng nghĩa :
    蝮の子は蝮(mamushino koha mamushi) con của rắn thì cũng thành rắn.

    Câu trái nghĩa :
    百舌が鷹を生む (mozuga takawo umu) : chim mozu sinh ra đại bàng
     
    Cảm ơn đã xem bài:

    Học Tiếng Nhật qua thành ngữ 蛙の子は蛙 tiếng Nhật

    Đang tải...


Like và Share ủng hộ ITSEOVN