Học tiếng Nhật qua thành ngữ

Thảo luận trong 'Rao Vặt Toàn Quốc' bắt đầu bởi lehunghn92, 10/8/16.

  1. lehunghn92

    lehunghn92 Thành Viên Thường

    Tham gia ngày:
    28/7/15
    Bài viết:
    175
    Đã được thích:
    0
    Điểm thành tích:
    16
    Giới tính:
    Nam
    Nguồn tham khảo: Trung tam tieng Nhat
    Giống như các kỹ năng khác, luyện nghe tiếng Nhật giao tiếp đóng vai trò quan trọng trong việc tiếp thu và lĩnh hội tri thức tiếng Nhật. Nếu bạn có kỹ năng nghe tốt bạn sẽ dễ dàng nâng cao được khả năng phát âm, kỹ năng giao tiếp tiếng Nhật của mình.

    [​IMG]
    Xem thêm: 4 sai làm thường gặp khiến trình tiếng Nhật của bạn không tiến bộ được
    1. 言いたいことは明日言え
    Phiên âm : iitai kotoha aa ie
    Câu này có nghĩa là : điều muốn nói thì để mai hãy nói (có gì nói sau), thật là kỳ cục phải không ạ? tại sao điều muốn nói, đáng ra phải để cho người ta nói, lại bảo người ta kìm nén lại mai mới được nói? Thực ra thì lại có những tình huống cần phải kìm nén lại
    Câu này dùng cho trường hợp đối phương đang ở trạng thái không ổn định, nóng giận, lời nói ra có thể bị tâm trạng ảnh hưởng, có thể gây ra hậu quả không tốt, vì vậy người nói câu này khuyên bảo, ra lệnh cho người kia hãy kiềm chế, để khi bình tĩnh lại hãy nói ;). Chúng ta cũng để ý là thể của động từ 言え là dạng sai khiến thông tục. Bởi vậy chúng ta nên dùng câu này với người dưới hoặc với bạn bè thôi nhé :). Với người trên thì cần khuyên khéo hơn

    2. 挨拶より円札
    Phiên âm : aisatsu yori ensatsu
    Câu này có nghĩa là lời nói thì chỉ là lời nói thôi, có tiền vẫn hơn :). Câu thành ngữ trên khi nói lái đi thì thành 挨拶より万札 (aisatsu yori mansatsu). Trong đó mansatsu có nghĩa là tờ tiền man (10.000 Yên Nhật). Đọc là 挨拶より万札 sẽ dễ đọc hơn và vui nhộn hơn

    3. 垢で死んだ者はない
    Phiên âm あか (cáu bẩn, gét) でしんだものはない
    Câu này có nghĩa là : làm gì có ai chết vì nhiều ghét đâu Để dùng câu này chúng ta cần học từ あか (cáu bẩn, gét). あか chúng ta hay dùng có nghĩa là màu đỏ, ở đây あか còn có nghĩa khác là ghét, cáu bẩn. Các bạn chịu khó tưởng tượng việc bôi ít sơn đỏ lên tay cho ghét, cáu bẩn trên tay thành màu đỏ cho dễ nhớ vậy
    Câu này chuyên dùng cho những anh chàng hay cô nàng không thích tắm (không thích tắm nhiều quá :D). Hoặc dùng khi nhắc khéo mấy cô nàng tắm quá nhiều lần trong ngày, có khi cũng thành câu đùa vui vui được

    4. 垢も身の内
    Phiên âm : あかもみのうち
    Câu này có nghĩa là : cáu bẩn, ghét cũng là 1 phần của cơ thể. Trái với nghĩa câu trên :D. Câu này lại thích hợp để dùng cho những người tắm lâu, kỳ cọ mãi không xong. Vào phòng tắm cả tiếng đồng hồ không ra :p. Tắm thế thì có mà hết ngày, còn làm ăn gì
     
    Cảm ơn đã xem bài:

    Học tiếng Nhật qua thành ngữ

    Đang tải...


Like và Share ủng hộ ITSEOVN