Thay vì thêm trong khoảng "not" để biểu hiện các điều phủ định, bạn nên sử dụng các từ mà bản thân nó với nghĩa đấy để trình bày chuẩn xác hơn. 1. giới hạn nói "good", "nice" mọi lúc mọi nơi "I feel good", "I feel great", "I am so happy" hoặc "I am fantastic", các câu này đều đúng lúc bạn muốn bộc lộ về tâm cảnh hăng hái. Thay vì chỉ "good" và "nice", tiếng Anh sở hữu gần như từ đồng nghĩa cho bạn. Việc học và dùng từ đồng nghĩa là cách cần yếu để tăng trưởng vốn từ tiếng Anh, cho phép bạn diễn tả bản thân theo các cách phổ thông và thú vị hơn. không những thế, điều cần lưu ý là không hề khi nào trong khoảng đồng nghĩa cũng thay thế hoàn toàn cho nhau. đôi khi, chúng có rộng rãi nghĩa và chỉ giống nhau ở 1 văn cảnh cụ thể. Ví dụ "commute" và "travel" có thể cùng được dùng với nghĩa đi làm "I travel/ commute to work by bus" (Tôi đi làm bằng xe bus). Nhưng "travel" còn có nghĩa du lịch và nếu dùng với nghĩa này từ "commute" không còn phù hợp. Bạn viết "I commute to the beach for a holiday" là không chính xác. 2. Dùng các từ trái nghĩa thay vì "not" sao cho hợp lý Bạn có thường dùng "not" để mô tả điều gì đó không? Chẳng hạn "not good", "not nice", "not happy"... đều chỉ cảm giác không tốt, không vui. Trong trường hợp này, bạn hoàn toàn có thể dùng "bad," hoặc "sad?". Học tiếng Anh online tại nhà hiệu quả Trực tiếp dùng những từ mang nghĩa phủ định sẽ diễn tả rõ nội dung câu nói hơn là thêm "not". Một số cặp từ trái nghĩa quen thuộc: "happy - sad" (vui - buồn), "confident - nervous" (tự tin - căng thẳng), "hot - cold" (nóng - lạnh), "moving - still" (di chuyển - đứng yên)... 3. Dùng câu so sánh Cũng như tiếng Việt, khi dùng các hình ảnh so sánh, chia sẻ của bạn sẽ có hình tượng và dễ hiểu hơn. Điều này đặc biệt hữu ích nếu bạn muốn học tập, sinh sống ở một môi trường nói tiếng Anh. Một số thành ngữ tiếng Anh có chứa các hình ảnh so sánh: "Light as a feather" (Nhẹ như lông hồng). "Fits like a glove" (Vừa như một chiếc găng tay, chỉ sự kết hợp lý tưởng, hoàn hảo). "Eats like a pig" (Ăn như lợn). "Hot as the sun" (Nóng như đổ lửa). "Clear as crystal" (Sáng như pha lê). 4. Dùng thủ pháp nhân hóa Tiếng Anh cũng có những thủ pháp từ ngữ tương tự tiếng Việt, trong đó có nhân hóa, nghĩa là gán cho sự vật những hành động của người. Ví dụ "that slice of cake is calling my name" (Miếng bánh đó đang gọi tên tôi), nghĩa bóng là tôi đang bị miếng bánh đó hấp dẫn và rất muốn ăn nó. Cách diễn đạt nhân hóa giúp câu văn trở nên sống động.